關閉
0
0 件商品
總計NT$ 0
前往結帳
會員登入
驗證碼
忘記密碼?
建立專屬帳號

郵你真好,千里情牽
Staying Connected to Love Through Chunghwa Post

繪者:李逸婷

作品資訊 Information
材質:磁磚、珐瑯玻璃、石質馬賽克、水泥
尺寸:正面雨遮 高 85 x 寬775 cm /側牆面 左 高1680 x 寬105 cm , 右 高1680 x 寬118 cm
設置地點:臺中市大里草湖郵局

風起時,草地上的蒲公英隨風飛揚,男女主角依靠著郵筒,將乘載著思念的信件,乘著風,化為飛鳥,發送至對方手中。蒲公英像把小小的降落傘,隨風飄到新的地方,孕育新的花朵,如同郵局般,散播祝福,傳遞心意。

延續郵局「傳遞心意」的功能,建物正面以中華郵政 logo 為主軸,兩旁延伸出各式鳥類,作為郵差先生的象徵,他們或站或飛,各自叼著信件、帶著郵包,等待執行傳遞的任務。畫面中的鳥類,有棕沙燕、夜鷺、綠繡眼、鴿子、小白鷺,都是大里溪生態常見的鳥類,是在地的最佳代表。
Materials: tiles, smalti, marbles, cement
Dimensions: canopy 85 x 775 cm /sidewall left 1680 x 104 cm /sidewall right 1680 x 118 cm
Location: Tali Tsau-Hu Post Office

When the wind blows, the dandelions on the grass fly in the wind. The boy and the girl lean against the post box, sending each other a letter filled with their longing for each other. Transforming into pigeons, the letters travel in the wind, eventually arriving in the hands of each other. The dandelions are akin to small parachutes. The wind carries their seeds to new locations where they can begin life and become flowers. Like post offices, they spread blessings and deliver feelings.
 
To reflect the ‘delivery of feelings’ function of post offices, the front of the building centers around Chunghwa Post’s logo, with various types of birds being placed on the two sides. To symbolize postmen, the birds are either standing or flying, carrying either a letter in its beak or a messenger bag on its shoulder, waiting to execute their delivery mission. The birds in the picture, namely plain martins, a black-crowned night heron, warbling white-eyes, a pigeon and a little egret, are all birds commonly seen in DaLi River’s bird ecology. They are the best local representation.